שיחה:הארי פוטר ואוצרות המוות
הוספת נושאסדרת הספרים
[עריכת קוד מקור]למה כתוב פה על כל ספרי הארי פוטר? זה לא מתאים. צפורה 09:06, 25 באוקטובר 2007 (IST)
תיקנתי כמה פרטים בערך, בהתחשב בכך שסיימתי היום את הספר בעברית.--משועמם 22:09, 7 בדצמבר 2007 (IST)
בספר 'הנסיך חצוי הדם' מתאר סבו של וולדמורט את יחוס משפחתו בפני ראש חוליית הפקוח על מעשי קסם. הוא מתרברב בטבעת בית פברל שעל אצבעו ובשרשרת סליתרין שעל צוואר בתו. באופן מפתיע מסתבר בספר השביעי כי הארי הינו הצאצא האחרון לאח הצעיר לבית פברל ומכאן ניתן להסיק על קרבה נוספת בינו לבין תום רידל.
מוזר כי אין התייחסות נוספת לנושא בדבריו של דמבלדור.
- מסכים איתך. אם הטבעת היא בירושה של וונדרולו, זה אומר שהוא צאצא לאח השני, כמו וולדמורט בעצם. כך שאביהם של איגנוטוס ושל האח השני הוא בעצם אבא משותף של הארי ושל וולדמורט, שיש ביניהם קירבה משפחתית כלשהי. ולפרט הזה לא נתנו אף יחס. מה גם שעוד שמתי לב שכשהארי, רון והרמיוני תכננו את הפריצה לגרינגוטס, הם ביקשו מגריפהוק עזרה והוא בתמורה ביקש מהם את החרב של גריפינדור. כשנשאל מדוע דווקא את החרב, הוא אמר כי היא תוצרת גובלינים ושגודריק גריפינדור בכבודו ובצמו גנב אותה מרשות הגובלינים. פרט זה מפתיע ולא חף מהתעלמות. ב"הארי פוטר וחדר הסודות" הארי עשה המון חשבונות נפש עם השאלה האם הוא לא היה מתאים להיות בסלית'רין, אם גריפינדור למעשה היה גנב, הרי שלהיות בבית שלו זה לא כבוד גדול. בכל אופן כשרולינג אמרה בצ'אט שמהספר הזה אנחנו אמורים לדעת כל מה שהיינו צריכים לדעת היא כנראה פספסה כמה קטעים בדרך. אלירן d שיחה 02:22, 6 בינואר 2008 (IST)
51 קילובייט!
[עריכת קוד מקור]הערך מאוד גדול, והטיפול בדפים ארוכים לא עוזר. מה לעשות? --משועמם - שיחה 16:54, 15 במרץ 2008 (IST)
- מי אמר שזה רע? אלירן d שיחה 20:46, 15 במרץ 2008 (IST)
איכות הספר
[עריכת קוד מקור]אני הייתי בין האנשים שהיו בנמל תל אביב בהשקת הספר ועמדתי ראשון אבל עמדתי איפה שהייתה לבסוף היציאה... זה היה לא נעים הדחיקות בתור במזל מבוגרים נתנו לי זכות קדימה כי אני ילד ההמתנה השתלמה כי הספר לדעתי מצויין אגב חיים אתגר ראיין אותי ובגלל שערוץ 10 מפיק את "חמש וחצי" אז הופעתי גם שם אגב אני הילד הממושקף שאמר: "אני מקווה שאם הארי ימות אז לפחות בקרב עם וולדמורט".R.E.B 19:42, 1 באפריל 2008 (IDT)
הוספות שצריך להוסיף
[עריכת קוד מקור]צריך להוסיף את הארי פוטר לדמויות הבולטות המתות בספר אומנם הוא קם לתחייה אחר כך אבל הוא בכל זואת היה כמו מת ואף עלה לעולם הבא ובנוסף צריך להסיף את הלורד וולדרמוט לההורקרוקסים אומנם הוא לא הורקרוקס אבל אפשר לשנות את הכותרת ללורד וולדרמוט וההורקרוקסים שלו כי בכל זואת הוא חלק מהנשמה המחולקת לשמונה
- הארי פוטר מת - לא נכון. כתוב במפורש בספר.
- אם הוא לא הורקראקס אין סיבה להוסיף את זה. אם כבר, יש לכתוב את זה בגוף הפרק המדבר על העלילה. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:30, 20 בספטמבר 2008 (IDT)
- אז איך הארי פוטר הגיע לעולם הבא ולשמה להוסיף את וולדרמוט בגוף הפרק המדבר על העלילה אם אפשר לשנות את הכותרת ולהוסיף אותו להורקרוקסים
- הארי פוטר הוא הורקראקס שנוצר בטעות, ונאמר במפורש על ידי דמבלדור שהוא (הארי) לא מת. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:50, 20 בספטמבר 2008 (IDT)
- אז איך הארי פוטר הגיע לעולם הבא ולשמה להוסיף את וולדרמוט בגוף הפרק המדבר על העלילה אם אפשר לשנות את הכותרת ולהוסיף אותו להורקרוקסים
בקשר לתמונה
[עריכת קוד מקור]מישהו יכול לעזור לי להעלות את התמונה הזואת היא נמצאת בויקפדיה האנגלית כתבתי את שם הקובץ שלה וזה מה שעלה במקום התמונה:שמאל|ממוזער|250px|כריכת הספר השביעי
תודה
[עריכת קוד מקור]תודה רבה מאוד על הפסקה של הסרט!!!!!!
שאלה
[עריכת קוד מקור]בערך כתוב כי לביתו של הארי קוראים "לילי לונה". הדבר לא מוזכר בגירסה במתורגמת לעברית, אם אינני טועה, וכמו כן לא מוזכר כי לונה מתה- אם כן, מדוע יש לקרוא מישהי על שמה? האם הפרט שגוי? כל הסיפור מאוד לא ברור. אם מישהו יוכל להסביר לי, בבקשה. רז בולקובשטיין.
- רולינג אמרה את זה בראיון אחרי יציאת הספר. הארי וג'יני קראו לבת שלהם לילי לונה לזכר אמו המנוחה של הארי וכמחווה של כבוד גם על שם חברתם הטובה (והיא בהחלט לא מתה). ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:25, 7 ביולי 2009 (IDT)
בנוגע לספוילרים
[עריכת קוד מקור]יש כאן המון ספוילרים אך אין הזהרות לכך
- עברו כמעט שלוש שנים מאז יציאת הספר. האם לא היית מצפה למצוא ספוילרים בפרק שכותרות היא "עלילת הספר"? קוריצה • לול התרנגולות • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 00:35, 27 במאי 2010 (IDT)
שם הספר
[עריכת קוד מקור]הוא לא הארי פוטר ורוחות המוות?
- לא. Revolution 9 16:44, 17 ביולי 2010 (IDT)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/LiArtSR.jhtml?objNo=60150
- In הארי פוטר ואוצרות המוות on 2011-11-22 22:11:51, 404 Not Found
- In הארי פוטר ואוצרות המוות on 2011-11-27 23:36:25, 404 Not Found
- In הארי פוטר ואוצרות המוות on 2012-01-20 04:12:40, 404 Not Found
- In הארי פוטר ואוצרות המוות on 2013-05-03 22:59:32, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 01:59, 4 במאי 2013 (IDT)
- הסרתי את הקישור. לא מצאתי קישור חלופי לכתבה. דולב • שיחה 11:43, 4 במאי 2013 (IDT)
תרגומים- יש יותר מ-21
[עריכת קוד מקור]אין ספק שיש יותר מ-21 תרגומים לספר, כך ניתן לראות מהדף באנגלית שמתייחס לתרגומים של הספר: https://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_in_translation לדעתי צריך לעשות אחד משני הדברים: או להוריד את המידע השגוי, או לתקן.